Sunday, July 29, 2012

Juu Nana Sai No Chizu

   06. juu nana sai no chizu by kurodakazima
 

Juushichi no shagareta blues wo kikinagara
Yumemi gachina ore wa senchi natame iki wo tsuiteiru
Taishite ii koto aru wake janai darou
Ichiji no egao wo tsukare mo shirazu sagashi ma watteiru
Baka sawagishiteru machikado no oretachi no
Katakunana kokoro to kuroi hitomi ni wa sabishii kage ga
Kenka ni nanpa guchi demo koboseba minna onaji sa
Uzuuzushita kimochi de odori tsuzuke ase mamire ni nare
Kuwae tabako no Seventeen's map

Machikado de wa shoujo ga jibun wo urinagara
Abukuzeni no tameni nandemo yatteru kedo
Yume wo ushinari ai wo mote asobu ano ko wasurechimatta
Kokoro wo itsudemo kagayaka shitenakucha naranaaitte koto wo
Sukoshi zutsu ironna imi ga wakari kaketeru kedo
Kesshite jugyo de osowatta koto nanka janai
Kuchi urusai oto nachi no loose seikatsu ni shibararete mo
Suteki na yume wo wasure yashinai yo

Hitonami no naka wo kaki wake kabe zutaini arukeba
Sumi karasumi haitsukubari tsuyoku ikinakya to omounda
Chippokena ore no kokoro ni karakkaze ga fuite kuru
Hodoukyou no ue furikaeri yaketsuku youna yuuhi ga
Ima kokoro no chizu no ue de
okoru subete no dekigoto wo terasuyo
Seventeen's map

Densha no naka oshiau hito no senaka ni
ikutsu mono dorama wo kanjite
Oya no senaka ni hitamukisa wo kanjite
kono goro futo namida koboshita
Hanbun otona no seventeen's map

Nanno tameni ikiteru no ka wakara nakunaruyo
Te wo sashinobete omae wo motomenaisa kono machi
Donna ikikata ni naru ni shitemo
Jibun wo sute ya shinai yo

Hitonami no naka wo kaki wake kabe zutaini arukeba
Shigarami no kono machi dakara
tsuyoku ikinakya to omounda
Chippokena ore no kokoro ni karakkaze ga fuite kuru
Hodoukyou no use furikaeri yaketsuku youna yuuhi ga
Ima kokoro no chizu no ue de
okoru subete no dekigoto wo terasuyo
Seventeen's map


TRANSLATION

Seventeen's Map

Seventeen, listening to rough blues,
lost in dreams I sigh melancholy,
it sure isn't a good thing.

Searching (for something), never tired of smiling,
we fool around in the city's corners.
All of us trying to chase away
the sad shadow of a stubborn heart and dark eyes,
even if it's only through fights, flirts and grumbles.
Keep dancing with that impatient feeling, get covered in sweat.
A cigarette in your mouth, Seventeen's map.

A girl sells herself on the street,
ready to do anything for easy money.
She's lost her dreams, she's forgotten the pleasure of love.
"Never lose the light in your heart",
Little by little, I understand the different meanings of this,
but it certainly isn't something you learn in class.
Even if you get tied to the empty life of meddling adults,
don't forget your beautiful dreams.

Pushing my way through the sea of people,
walking along the walls,
I realize I have to live strongly, in this city I'm bonded to.
A strong wind blows in my heart, I feel so tiny.
On the bridge I look back, a burning sun
now illuminates on my heart's map
all the events bound to happen.
Seventeen's map.

On the train, sensing so many turmoils within the jostling people,
feeling the perseverance in my parents, tears fell unexpectedly.
The Seventeen's Map of a half-adult.

I no longer understand for what purpose I'm living.
You hold your hands out, this city doesn't want you.
In whichever way you decide to live,
never throw yourself away.

Pushing my way through the sea of people,
walking along the walls,
I realize I have to live strongly, in this city I'm bonded to.
A strong wind blows in my heart, I feel so tiny.
On the bridge I look back, a burning sun
now illuminates on my heart's map
all the events bound to happen.
Seventeen's map.


No comments:

Post a Comment

Pasang Pelayar

 1. Kalau ikut kamus dewan, istilah install diertikankepada pasang, iaitu memasang perkakasan dan perisian ke dalam komputer. jadi dalam kes...